Forum exclusivement dédié à AC/DC. Si vous avez une interrogation sur le groupe, c'est ici !
Règles du forum
Publier une réponse

30 Avr 2009, 08:12

Ca démontre également la pauvreté de la prose made by Young.
(ou des vers, si on prend en compte cette rime riche en -ing)

30 Avr 2009, 08:25

jorjuth a écrit:Ca démontre également la pauvreté de la prose made by Young.


Pas d'accord sur ce titre. Il ne faut pas confondre AC/DC et Mallarmé: des paroles rock doivent avant tout "sonner", évoquer une ambiance, si possible faire surgir des images dans la tête, et je trouverais incongrues de leur part des images pseudo-poétiques (dont les mauvais chanteurs français sont si friands, ça donne un genre).

Quant aux rimes en "ing", pourquoi pas ... Je ne vois pas trop Malcolm refaire le sonnet en "-ix" (ce qui est plus facile en anglais, il est vrai ...)

Cela dit, en parcourant les textes en quête de commentaires potentiels, je dois dire que tu n'as pas tort. Certains textes sont tout simplement incompréhensibles, d'autres d'une platitude à toute épreuve ("j'en ai une grosse, chérie", ça passe ou ça casse:et ça casse un peu plus souvent qu'à l'époque de Bon, il faut bien le dire).

Mais bon ... Franchement, personne n'écoute AC/DC pour ses textes subtils et poétiques ...

30 Avr 2009, 08:39

Bonny94 a écrit:Très poètique comme parole... pour une fois que ça ne parle pas de cul :lol:
Merci pour cette traduction. :wink:


+1. Pour une fois, pas de quéquettes, de gros nibards ni de chtouille, ça fait plaisir !

30 Avr 2009, 09:17

Oui l'important c'est que ça sonne et surtout que ça soit drôle. Bon était passé maître dans l'art du double sens, un peu comme les vieux bluesmen qui étaient des maîtres dans ce style. L'idée par exemple de désigner un amant par "Backdoor man" littéralement "homme de la porte de derrière"... c'est une image que de nombreux rocker ont repris à leur compte.
Pour moi l'art du double sens de Bon atteint son apogée avec Night Prowler. L'ambiguïté des paroles conduira à des interprétations malheureuse (cf. Affaire Richard Ramirez) mais le "shazbot nanu nanu" prononcer par Bon à la fin témoigne de son humour. Un peu comme l'imagerie sataniste pleine de double sens que de nombreux fan ont par erreur interpréter (emprunter aux bluesmen encore une fois !) au premier degré.

En ce qui concerne les paroles écrites par les frères Young je penses que si leur prose est si pauvre c'est avant tout parce qu'ils cherchent des mots qui sonnent bien rythmiquement. Ils faut aussi ajouté que le fait de porter à la fois les casquettes de compositeur et de parolier fait qu'ils doivent privilégier une partie plus que l'autre.
Mais je suis persuadé que compte tenu de la personnalité des frères Young et leur penchant pour l'humour noir si ils se penchaient réellement sur le contenu ça donnerait des choses vraiment intéressante.

30 Avr 2009, 09:48

Bonny94 a écrit:Pour moi l'art du double sens de Bon atteint son apogée avec Night Prowler. L'ambiguïté des paroles conduira à des interprétations malheureuses (cf. Affaire Richard Ramirez) mais le "shazbot nanu nanu" prononcé par Bon à la fin témoigne de son humour.


Question naïve: ça veut dire quelque chose ?

30 Avr 2009, 10:00

iangillan a écrit:
Bonny94 a écrit:Pour moi l'art du double sens de Bon atteint son apogée avec Night Prowler. L'ambiguïté des paroles conduira à des interprétations malheureuses (cf. Affaire Richard Ramirez) mais le "shazbot nanu nanu" prononcé par Bon à la fin témoigne de son humour.


Question naïve: ça veut dire quelque chose ?


Qu'est-ce que tu veux dire par là ?

30 Avr 2009, 10:15

Eh bien, "shazbot nanu nanu" !

30 Avr 2009, 10:20

C'est une phrase prononcé par Robin Williams dans un sitcom australien des années 70 "Mork & Mindy" je crois. Robin Williams joue le rôle d'un extra terrestre et le "shazbot nanu nanu" est une phrase extra terrestre qui veut sûrement dire "Salutation" ou bien "Au revoir" je ne suis plus sûr de sa signification.
Mais il faut avouer que ces derniers mots tranchent complètement avec la gravité des paroles de Night Prowler.

30 Avr 2009, 10:23

Merci, Bonny !

Eh bien, on tient déjà la moitié de l'explication n°6, là ! :wink:

30 Avr 2009, 10:26

Si j'en crois les explications qu'on trouve sur les sites de fans, l'expression est reprise de la veille série Mork & Mindy, où Robbin Williams jouait un extraterrestre qui sortait cette phrase en guise d'au revoir (il paraitrait d'ailleurs que la citation est incorrecte).

sur les talents d'écritures de Bon, je trouve que les sommets du double sens sont atteints avec la version studio de "The Jack". C'est un régal, beaucoup plus digeste que la version pour gros boeufs que nous entendons depuis 30 ans.

Et pour conclure, je rejoins le concert de louange des autres à la gloire de iangillan, notre fin analyste ! :lol:

30 Avr 2009, 10:32

godown67 a écrit:Si j'en crois les explications qu'on trouve sur les sites de fans, l'expression est reprise de la veille série Mork & Mindy, où Robbin Williams jouait un extraterrestre qui sortait cette phrase en guise d'au revoir (il paraitrait d'ailleurs que la citation est incorrecte).

sur les talents d'écritures de Bon, je trouve que les sommets du double sens sont atteints avec la version studio de "The Jack". C'est un régal, beaucoup plus digeste que la version pour gros boeufs que nous entendons depuis 30 ans.

Et pour conclure, je rejoins le concert de louange des autres à la gloire de iangillan, notre fin analyste ! :lol:


Oh oui, Gloire à Moi ! Que Mon Nom soit invoqué !

Merci, godown, ton message et celui de bonny se sont croisés, mais se confirment mutuellement.

Entièrement d'accord pour The Jack. La version live (initiée par Bon lui-même) est un peu lourde et démago (mais la démagogie paye, comme chacun sait).

30 Avr 2009, 12:56

Merci beaucoup pour la traduction et l'explication. :P
Publier une réponse